Wei Lee's
2016年12月25日 星期日
【Miraculous Ladybug】聖誕SP Pire Noël聖誕怪人 (英配 / 中譯字)
英文配音版本的聖誕特別篇來啦~!!!
先說聲抱歉,英配的還未找到合適的HD資源
有找到OK的會立馬上來換掉的//
還有因為校對地很急,可能有些沒有翻得很好
歡迎各位朋友們幫我捉蟲~!
翻譯&字幕:葉
葉.やっチャイナ!!
若要全螢幕觀看,可以按影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
2016年12月23日 星期五
【Miraculous Ladybug】聖誕SP Pire Noel聖誕怪人 (法配 / 中譯字)
I DID IT!!!!!!!!!
我沒有食言真的把聖誕SP翻完了!!!!!!!!!!!
雖然翻的是法文配音版,可能聽慣英配的人會不太習慣ry
因為法文版較早出來,英配剛好在我已經開始翻法配才出來的 (艸
但
習慣英配的朋友別擔心,法配翻完我已在著手翻英配了
!
基本上對話內容差不多,所以用法配的翻譯稍做修改即可
預計明後天就會PO上來~~
翻譯&字幕:葉
葉.やっチャイナ!!
若要全螢幕觀看,可以按影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
2016年12月20日 星期二
【Miraculous Ladybug】EP.6 Pharaoh法老王 (英配 / 中譯字)
天阿距我上次更新已是四個月前的事了
抱歉自從我到他國逍遙後就完全放置普類
(好意思
*
Alya撿到Marinette的歷史課本,Ladybug的身分就要被識破了嗎!?
Tikki說博物館裡有跟Ladybug相關的東西,這究竟是怎麼回事呢?──
(阿哈哈哈哈ry 試圖寫看看
假劇透
摘要
)
翻譯:葉
葉.やっチャイナ!!
字幕:孤星
【死了八千年的活人】孤星
若要全螢幕觀看,可以按影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
2016年8月7日 星期日
【Miraculous Ladybug】EP.5 Copycat複製貓 (英配 / 中譯字)
這集是雙貓ㄠ嗷嗷嗷!!!!!!!
天阿萌慘~~~~~~
瓢蟲媽幾女攻耶受不了XDDDD
唉瓢貓不可逆wwww
小黑貓要加油
(。
翻譯:葉
葉.哈尼+瓢貓
字幕/校對:孤星
soul3344
若想要看全螢幕,可以按影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
2016年7月29日 星期五
【Ladybug Cosplay】SPOTS ON!!!! / transforme moi!!!
偶爾來發點Cosplay方面的小垃圾XDD
我真的是太閒wwwww修照修一修做起了GIF ry
Time to transform!!
Tikki, SPOTS ON!!!/transforme moi!!
影音版下收↓↓↓
閱讀更多 »
2016年6月20日 星期一
【Miraculous Ladybug】EP.4 Timebreaker時空破壞者 (英配 / 中譯字)
這集莫名翻超久
真的很抱歉讓大家久等了...!!!
明明這集就沒甚麼諺語俚語,也沒有Mari的胡言亂語XDD
不知為何台詞就是比以往幾集還要多~~~
(大概多了整整一兩頁文件
(爆
翻譯:葉
葉.哈尼+瓢貓
字幕/校對:孤星
soul3344
若想要看全螢幕,可以按影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
2016年4月22日 星期五
【Miraculous Ladybug】EP.3 Stormy Weather 暴風雨 (英配 / 中譯字)
英文版的第三集是法文版的第一集~~
我當初被這集的天氣女孩給煞到QwQQQ (大心
那個斜笑~~~~~~~aw~~~~~~
翻譯:葉
葉.哈尼+瓢貓
字幕/校對:孤星
soul3344
協力: Shawn Huang
如要全螢幕觀看,請點影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
【Miraculous Ladybug】EP.2 Mr. Pigeon 鴿子公爵 (英配 / 中譯字)
這集超多
跟鳥/貓有關的諺語和俚語
XDD
翻成中文後就沒有原來的fu...
所以我有括號附上
給大家意會一下!
可以順便學英文,不錯吧
翻譯:葉
葉.哈尼+瓢貓
字幕/校對:孤星
soul3344
Final check: Shawn Huang
若想要看全螢幕,可以按影片右上方的「
彈出式視窗
」!
↓↓↓
閱讀更多 »
2016年4月15日 星期五
【Miraculous Ladybug】EP.1 The Bubbler 泡泡人 (英配 / 中譯字)
千呼萬喚使出來!終於用好第一集啦
拜託大家都來入瓢貓的坑!!!!
翻譯:葉
葉.哈尼+瓢貓
字幕/校對:孤星
soul3344
※以下有一些事情要宣導!
1. 官方對於翻譯基本上是睜一隻眼閉一隻眼的,沒有傳ytb而是傳雲端就是為了不要太招搖ry
想轉的朋友歡迎直接轉此頁面或噗浪的轉噗,然後拜託不要私自傳到別的空間去 (艸
2. 本翻譯字幕只是因為我實在太想推坑(?),所以自耕努力翻出來的,
非專業翻譯!! 若有任何翻譯上感覺奇怪的地方,都歡迎糾正即告知我←
3. 目前Ladybug共有法配、英配、韓配三種語言,以法配進度最為優先,
若懂英文且不想等我的翻譯,非常推薦直接上ytb找資源來看!XDD
三種配音各有其特色,個人是最喜歡法文版啦www
↓↓↓下收
閱讀更多 »
較新的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)